Барак Обама на выступлении в Нэшвилле по проблематике реформы работы иммигрантами вставил цитату из Библии, которая не существует в оригинале.
«Есть отличная книга, в ней сказано: не стоит бросать камни в стеклянные дома, а ещё – поглядите на бревно в собственном глазу, прежде чем заметите сучок в глазу другого», — высказался Обама.
Американские СМИ и пользователи соцсетей моментально отреагировали на фантазийную библейскую цитату президента США: мол, если про бревно в глазу, это всем известный образ из Евангелия от Матфея, то «про стеклянные дома и бревна в Библии ничего нет».
СМИ тут же припомнили американскому президенту плохое знание Конституции и выразили в ироничном тоне пожелание, чтобы глава величайшей нации в мире все же верно цитировал величайшую книгу с в мире.